Schreibblock und Headset einer dolmetscherin

Mehr als nur Worte: Kultur und Kommunikation

Sowohl beim Dolmetschen als auch beim Übersetzen geht es mir darum, Texte nicht nur korrekt in die andere Sprache zu übertragen, sondern sie auch immer so zu formulieren, dass sie den jeweils anderen kulturellen Hintergrund widerspiegeln. Erst dann findet Kommunikation statt – und erst dann verstehen Zuhörer und Leser, was Sie sagen wollen, und erkennen Ihren Stil und Ihre Einzigartigkeit.

Sprachkombinationen

Ich dolmetsche und übersetze für Sie in folgenden Sprachkombinationen:

Meine Tätigkeitsfelder sind:

Dolmetschen

Beim Dolmetschen biete ich Ihnen unterschiedliche Formen: Simultandolmetschen heißt, dass die Verdolmetschung nahezu gleichzeitig mit dem Ausgangstext produziert wird; beim Konsekutiv- und Verhandlungsdolmetschen erfolgt die Verdolmetschung zeitversetzt. Ich berate Sie gerne, wenn es darum geht, die Dolmetschform zu finden, die am besten zu Ihrer Veranstaltung passt – seien es nun Fachkonferenzen, Tagungen, Produktpräsentationen, Schulungen, Pressekonferenzen, Verhandlungen, Preisverleihungen, Shows oder Ähnliches.

Übersetzen

Neben der Anfertigung von beglaubigten Übersetzungen (Deutsch-Italienisch, Italienisch-Deutsch) biete ich Ihnen die Übersetzung folgender Dokumente: